从目的论角度研究中译英旅游翻译技巧的应用效果——一份在中英两地展开的调查问卷分析结果
德国翻译功能派提出的目的论广泛应用于实用文体翻译。本文在总结前人的基础上,利用目的论基本原则。从英中读者对旅游翻译实例的评价中发现六种常用翻译技巧的实际效果并不尽如译者期望那样理想。于是深入分析,并提出改进的可行性建议。
旅游翻译 读者评价 翻译技巧 中译英
唐莹
四川师范大学外国语学院
国内会议
上海
中文
397-402
2008-04-07(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
旅游翻译 读者评价 翻译技巧 中译英
唐莹
四川师范大学外国语学院
国内会议
上海
中文
397-402
2008-04-07(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)