会议专题

中日翻译交流史与中日口译的现状

日中两国的翻译交流史源远流长,古代通过遣唐使积极吸收中华文化,中国鉴真和尚东渡日本等的事迹均为人所熟悉。即使在十七世纪到十九世纪的封闭锁国时代,日本也在长崎培养汉语口译员进行双边贸易,以便开展语言、文化的交流和交易活动。到二十世纪初、中叶我国在中国东北部建立伪满政权,许多日本民众移居到“满洲”和中国各地,一些在中国出生长大的日本人在二战结束后归国开始从事中日文口译工作,以期在中日两国之间搭建友好的桥梁。

汉文训读 文学翻译 语体汉化 中日口译 中日翻译交流

永田小绘

日本口译学会理事 日本独协大学国际文化系

国内会议

第18届世界翻译大会

上海

中文

289-295

2008-04-07(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)