会议专题

戏剧翻译的语用分析

戏剧翻译是文学翻译的一个重要组成部分,而一直以来,翻译界对其所做的研究并不多见。戏剧本身口语化强的特点决定了它与语用学有着天然的切合点。本文针对现有戏剧翻译研究,提出“语用分析”这一概念,即借助语用学的理论和方法,对翻译中所涉及的语言使用问题进行交际意义上的综合分析。作者试从影响戏剧翻译的语用因素入手,作以简要分析说明。这些因素包括指示、会话含义、礼貌三方面,旨在反映语用理论对戏剧翻译的可借鉴价值。

戏剧翻译 语用分析 文学翻译

胡贞

上海第二工业大学外国语学院 上海 201209

国内会议

第18届世界翻译大会

上海

中文

245-250

2008-04-07(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)