关于”阿其那”与”塞思黑”的满文原意
雍正四年(1726)春夏间,雍正帝的政敌允撰、允搪被削除宗籍后,分别改名为”阿其那”、”塞思黑”。由于这一改名事件与康熙、雍正两朝的皇位斗争密切相关,而李煦曾”买苏州女子送给阿其那”,曹頫曾为塞思黑”寄顿”镀金狮子,遂为红学研究者所关注,论著中也时有涉及。惟”阿其那”、”塞思黑”为满语,其原义究竟为何,当时的档案及官书私著中并未记载,近世则”狗”、”猪”之语广为流行,影响及于今日。故仅就历年披阅学习所得,将允禊、允糖改名为”阿其那”、”塞思黑”的原因、经过及其满文原意略作考析介绍,以供同好参酌。
阿其那 塞思黑 满文原意 雍正帝 曹頫
张书才
中国第一历史档案馆,北京 100034
国内会议
江苏扬州
中文
337-347
2004-03-01(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)