会议专题

外国人名、地名翻译中的汉字应用问题

本文对外国人名、地名翻译中的汉字应用问题进行了探讨。文章围绕语言翻译中存在的选字失当,译音不准、异音同译,人为混淆、不顾声调.失之精准、同音异译,损害规范、僻音专音,干扰“定音”、平卷不分,影响“推普”、选用僻字,不利诵读、多音难从,同声异读等问题进行了分析。

汉语语言 语言文字 语言翻译 语言规范

吕永进 郑承萍

烟台师范学院 烟台 264025

国内会议

第三届全国语言文字应用学术研讨会

浙江杭州

中文

372-383

2003-11-01(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)