会议专题

基于派生文法的日蒙机器翻译系统研究

日语和蒙古语都属于黏着语,在语法方面具有很多相似之处.因此,对于日蒙机器翻译来说,把日语词法分析结果直接转换蒙古语也能期待一定程度的译文.不过,日蒙机器翻译首先面临的问题是日语的活用形处理和蒙古语语音处理。本文,对此利用了主张日语不存在活用形的派生文法,制作了考虑词干和附加成分接续关系的附加成分定义表.根据这个表重新分析日语附加成分.其次,从自然语言处理的角度把蒙古语的语法规则加以整理,进行语音处理,生成蒙古语.然后,又构筑了本系统独自的句法分析器,试做了日蒙机器翻译系统。对日文30个报道的187个句子进行翻译评价的结果,取得了80.2%的正确率。

派生文法 日蒙机器翻译 句法分析 日语附加成分 语音规则 翻译评价

百順

筑波大学大学院図書館情報メティァ研究科

国内会议

第七届中文信息处理国际会议

武汉

中文

586-590

2007-10-13(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)