机译研究中的一些误区——从译文质量分析看
近一年来我们测试了国内外一些主要的英汉/汉英机器翻译系统,对它们的译文质量进行了较细致的分析,目的是探讨机译研究的真正的现状,寻求未来研究的突破口.从分析中我们愿意就一些长期存在的误解提出讨论.这些误解包括:国内机译研究落后于国外吗?现在应该怎样评测机译的译文质量?什么才是机译研究的技术关键?句群处理为何不仅是必需而且是可行的?以及关于处理英文时态的误解等.
机器翻译 译文评测 排除歧义 译文质量
董振东 董强
中科院计算机语言信息工程研究中心语言知识研究室
国内会议
太原
中文
462-471
2001-08-04(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)