俄语科技术语和词汇中的特殊语言现象
在科技俄语的实际翻译工作中,常遇到一些特殊语言现象,针对某些词在任何词典、工具书和参考文献中,都无法找到某些词的释义,或无法找到合适的词义,而这些词却又真真切切地存在于各种技术报告、技术使用说明书等正式文件中,且出自世界闻名的俄罗斯、乌克兰的一些设计局之手,人们无法回避这些词,否则,整个句子的语义不清或不对;另一种现象是词典中列的词义用在所译句中不合适,这一现象相当普遍;还有一种现象就是同一技术术语有若干种表现形式,表现出因人而异的随意性等现象,提出了翻译对策。
俄语 科技术语 特殊词汇 翻译策略
闵金兰
中航工业洪都科技部翻译室
国内会议
南京
中文
126-127
2014-06-05(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)