会议专题

湖南新晃侗语地名的汉译与汉化

  新晃侗语地名的汉译主要有四种方式:音译、意译、半音译半意译、音译加意译。汉译的语序通常采用汉语的语序,古老的汉译地名往往采用侗语的语序。新晃侗语地名汉化的趋势十分严重,主要有四种途径:音译地名转为意译地名,失去侗语特色;音译地名被误读为汉译地名,并在此基础上附会地名内涵;模仿汉语结构翻译侗语地名;用汉语另起新名。

侗语 地名 汉语翻译 文化内涵

刘芳

怀化学院人文教育系,湖南 怀化 418008

国内会议

第三届中国原生态民族文化高峰论坛

湖南怀化

中文

324-328

2012-12-01(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)